英単語の使い分け第4弾、ニュアンスの違いを正しく説明できますか?ここでしっかりとおさらいしましょう!


not hate/like/love/adore の違い

赤だるま

not hate :(意味)嫌いではない

黄だるま

嫌いではない(好き度:低)

赤だるま

like :(意味)好き

青だるま

好き、気に入る(好き度:中)

赤だるま

love :(意味)大好き

黄だるま

大好き、愛情をもって好き(好き度:大)

赤だるま

adore :(意味)熱愛する

青だるま

あがめる、崇拝する、あこがれる(好き度:最大)

select/choose/pick の違い

赤だるま

select :(意味)厳選する

黄だるま

「最適なものとして慎重に」選ぶ(やや改まった表現)

赤だるま

choose :(意味)希望のものを選ぶ

青だるま

「選択肢の中から自分で希望して」選ぶ(一般的な表現)

赤だるま

pick :(意味)気軽に選ぶ

黄だるま

「さほど重要でない中で」選ぶ(カジュアルな表現)

sleep/go to bed/fall asleep の違い

赤だるま

sleep :(意味)眠っている

青だるま

眠っている状態

赤だるま

go to bed :(意味)眠りにつく

黄だるま

自らの意思・動作として就寝する

赤だるま

fall asleep :(意味)寝てしまう

青だるま

(意識せず)寝てしまう

check/confirm の違い

赤だるま

check :(意味)確認する(正しいかどうかを調べる)

黄だるま

確認した結果、間違っていても「check」したことになります

赤だるま

confirm :(意味)正しいと確かめる、確証する

青だるま

確認した結果、間違っていた場合は「comfirm」したことにはなりません

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です